blog, my life in tel aviv, poetryRivka Bassman Because I promised to read a poem by Rivka on her birthday next week, i decided to translate a few of them. When i finished this draft, I began to cry. what do you think?There is a timeWhen more quietly than quiet the poem resides.Where is the poem?Consumed in the firesDumbfounded by hungerIn the ghastly rasp of a bulletIn the bloody scream of terrorFrozen in icy snowWhere is the poem?In memory. february 4, 2021 – Rivka bassman’s birthday party and a poem Read Post »