poetry

(A) SELECTED POETRY BOOKS

  • Making Love: Poems. Tel Aviv: Achshav, 1980.
  • Butter Sculptures (Hebrew). Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 1983.                                       
  • New York: Cross‑Cultural Communications, 1986.
  • Mechitza http://capa.conncoll.edu/alkalay.mechitza.htm
  • Ignorant Armies. Tel Aviv: Tentative Press, 1992.                                                           
  • Between Bombardments. Tel Aviv: Tentative Press, 1992.
  • Love Soup. Tel Aviv: Tentative Press, 1992.        
  • High School Girls. Tel Aviv: Tentative Press, 1992.
  • Tel Aviv: Golan, 1994.
  • Harmonies/Disharmonies. Editions, 1994.
  • Ignorant Armies. New York: Cross Cultural Communications, 1994.
  • I/Thou and Other War Poems (Hebrew). Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 1994.
  • Paranormal Poems (Hebrew) Gvanim, 1997.
  • Life in Israel -November 1995-1996 Whistle Press, 1997. http://www.poetrypub.org/download/kagut.pdf
  • The Love of Clothes and Nakedness Federation of Writers’ Unions, 1999.
  • The Love of Clothes and Nakedness (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad, 1999.
  • In My Skin. Tel Aviv: Federation of Writers’ Unions, 2000.
  • High Maintenance. Calgary: Neamh Press, 2002.
  • Zbooks, 2002.
  • Ta’avot Shuliot (Hebrew). Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad, 2004.
  • So Far So Good. Tel Aviv: Sivan – Federation of Writers’ Unions, 2004.
  • The Love of Clothes and Nakedness (Hebrew) Hakibbutz Hameuchad, New Edition 2006.
  • Layers, Simple Conundrum press, 2012
  • Shomrei Neurai, Keshev, 2011
  • Nisim veHu, Keshev, 2012
  • Belly Dancing in Tel Aviv (Italian and English), Kolibris 2012.
  • The Encantadas: Evolution of Emotion, Simple Conundrums, 2014
  • HaEncantadas, Keshev, 2014.
  • Avra Cadivra: Charm and Blessings, 2013
  • The Bridge at Raqqa, Ourboox, 2015

http://www.ourboox.com/books/the-bridge-at-raqqa-1942

  • Hagesher be Raqqa, Ourboox, 2015.
  • Hanging Around the House, Simple Conundrums, 2017
  • Drachim Leehov, Keshev, 2017.
  • Yerusha, Yiddish Farlag, 2018.
  • A Word in Edgewise, Simple Conundrums, 2020
  • Survivre a son histoire/ Surviving her story, Courevor, 2020

 

Selected poetry books links

Hanging Around the House, Simple Conundrums, 2018.

https://www.amazon.com/dp/B01N7ROYUD/ref=rdr_kindle_ext_tmb

The Encantadas: Evolution and Emotion

http://www.amazon.com/Encantadas-Evolution-Emotion-Karen-Alkalay-Gut/dp/9657600022/ref=sr_1_9?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-9&keywords=alkalay-gut

Layers

http://www.amazon.com/Layers-Karen-Alkalay-Gut/dp/9657600006

The Bridge at Raqqa

http://www.ourboox.com/books/the-bridge-at-raqqa-1942/

avra cadivra

http://www.amazon.com/Avra-Cadivra-Karen-Alkalay-Gut-ebook/dp/B00FWRQ5D2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-1&keywords=alkalay-gut

mechitza

http://capa.conncoll.edu/alkalay.mechitza.htm

Miracles and More

http://www.amazon.com/Miracles-More-Karen-Alkalay-Gut-ebook/dp/B006TFFSAW/ref=sr_1_6?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-6&keywords=alkalay-gut

Belly Dancing in Tel Aviv

http://www.amazon.com/Belly-Dancing-Tel-Aviv-Survival/dp/B00A7YQYCM/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-7&keywords=alkalay-gut

So Far So Good

http://www.amazon.ca/So-Far-Good-Karen-Alkalay-Gut/dp/9653390406

In My Skin

http://www.amazon.com/My-Skin-Karen-Alkalay-Gut/dp/9657030099/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-2&keywords=alkalay-gut

The Love of Clothes and Nakedness http://www.amazon.com/Love-Clothes-Nakedness-Karen-Alkalay-Gut/dp/9657030048/ref=sr_1_11?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-11&keywords=alkalay-gut

Alone in the Dawn http://www.amazon.com/Alone-Dawn-Life-Adelaide-Crapsey/dp/0820310166/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-4&keywords=alkalay-gut

Ignorant Armies http://www.amazon.com/Ignorant-armies-Jewish-writers-chapbook/dp/0893043419/ref=sr_1_15?ie=UTF8&qid=1424335132&sr=8-15&keywords=alkalay-gut

 

 (B) POEM PUBLICATIONS

Poetry has appeared in The American Voice, Massachusetts Review, Prairie Schooner, Bitterroot, Webster Review, Cedermere Review, Moving Out, Lilith, The Double, arc, Argo, New Outlook, Jewish Frontier, Jerusalem Post, Ariel, Hoopoe, grasshopper, Forward, Jewish Quarterly, Israel Horizons, Present Tense, London Calling, Israel Magazine, Understanding, Gypsy,  War, Literature, and the  Arts, and other journals and anthologies.   Short stories have appeared in journals in New Zealand, Israel, Canada and the United States.   Translations into Italian, Spanish, Yiddish, French and Hebrew have been published in journals around the world.    Hundreds of translations of Hebrew poetry, fiction and drama by Yehuda Amichai, Asher Reich, Natan Yonatan, and others have appeared in numerous journals and anthologies.

  • 1) “Emily,” Bitterroot, New York, 1978.
  • 2) “From the Pen of Maud Gonne,” “The Stripper,” “So Flantz,” “Love,” “Separation,” The Double, New Zealand, 1979.                 
  • 3) “Nude Descending a Staircase,” and 17 other poems, The Tel Aviv English Poets, Tel Aviv, 1980.
  • 4) “Deflections,” Webster Review, Webster Groves, Mo., 1980.
  • 5) “Jungle,” “You Always,” Bitterroot, New York, 1982.              
  • 6) “Klute,” “Lists,” “Credo,” Shdemot, Tel Aviv, 1982.               
  • 7) “Last Portraits: Anne Sexton,” Argo, September, 1982.             
  • 8) “Nightmare,” “The Boys,” New Outlook, September, 1982.            
  • 9) 11 Poems, ARC, No.1, 1983, 3-8.
  • 10) “Mornings,” Now, December 30, 1983.                              
  • 11) “Only in Pain,” Bitterroot, January, 1984.
  • 12) “His Neck,” “Night Rider,” Webster Review, Vol 9, No. 2, 1985.
  • 13) “Skiing on the Sea of Galilee,” and “Tel Aviv,” Cedermere Review, September 1985, 28.
  • 14) “Resemblances,” Shdemot, July 1985.
  • 15) “Much Laboring,” “I’m So Glad,” “Friend and Foe,” “Mechitza,” “To One in Beirut,” Lips. 1987.
  • 16) “History,” Jewish Frontier, Feb/Mar, 1986, 15.                    
  • 17) “Domestic Dinner,” Lilith, No. 15, Summer 1986, 32.
  • 18) “I’m So Glad,” and “Family Vacation in Banias,” Massachusetts Review, 1986.
  • 19) “I am Thinking of You,” Bitterroot, Spring, 1986.
  • 20) “Soutine,” “A Lithuanian Legacy,” Home Planet News, 22, Spring 1986, 16-17.
  • 21) “Hot Weather in Tel Aviv,” “You Learned, I Learned,” “Living,” La’inyan. Fall, 1986, 9.  
  • 22) “Disposal,” “Inheritance,” Bitterroot, Fall, 1987, 51.           
  • 23) “Gaza‑1974,” and “Yiddish Folk Shule,” Response, xv, #3, Spring 1987, 66‑8.
  • 24) “Othello,” “Posters,” and “Isaac,”  Bitterroot, Fall, 1987, 43.  
  • 25) “Hostage Crisis,” Jerusalem Post, November 20, 1987.
  • 26) “Sometimes Sex,” “Fiat,” Newark Review, September 1987.
  • 27) “I Explain Darwin,” Present Tense, March‑April, 1988, 8.
  • 28) “Lessons,” Israel Horizons, Vol. 36 No. 1/2 Spring 1988, 24.
  • 29) “America,” Hoopoe, Spring, 1988, 14.           
  • 30) “Transportation,” LIPS, #14, 26.
  • 31) “Friend and Foe,” “To One in Beirut,” Women on War, ed. Daniella Gioseffi, Simon and Schuster, 1988, 76‑77.  American Book Award, 1990.                                                     
  • 32) “Hostage Crisis,” Prairie Schooner, v. 62, #2, Summer 1988, 77‑9.
  • 33) “Zebra,” Trapani Nuova, June 24, 1988, 3.                         
  • 34) “Chicken Soup,” “Inheritance,” Jewish Ledger, September, 1988.
  • 35) “Illness,” “I Explain Darwin to the Rebbe,” “Yiddish Folk Shule – 1952,” “3 Bargains,” “Yom Kippur 1988,” “Life Goes On,” Home Planet News #26, July 1989, 12-13. 
  • 36) “Memory,” Bitterroot, v 28. Summer 1989, #96, 35.
  • 37) “Figure and Ground,” “Train,” “Mount Sinai,” “A Flat City,” “Relativity,” “Paranoia,” “Transportation,” “DeQuincey,” “Returning to Tel Aviv,” “Hot Weather in Tel Aviv,” Tel Aviv Review II, 1989.
  • 38) “The Temple at Banias,” “Commitments,” “Lessons,” arc, 1989.
  • 39) “Procedures,” “Philosophy,” Voices, 1989.
  • 40) “Returning to Tel Aviv,” Ariel, N. 77‑78, 1989, 155‑6.
  • 41) “Poets in Their Youth,” “Flowers,” “A Poet Writes,” Webster Review.
  • 42) “Friend and Foe,” “Mechitza,” “To One in Beirut,” The Tribe of Dina. Boston: Beacon, 1989, 240‑5. 
  • 43) “A Visitor,” Massachusetts Review, Summer 1990. v31, Autumn ‘90 p340. 
  • 44) “Zebra,” ABC Bestiary by Alfred Van Loen, Cross‑Cultural Communications, 1990.
  • 45) “Concerning the Text,” Trapani Nuova, March 23, 1990, 3.          
  • 46) “Mobilization,” London Calling, September 1990. Reprinted in Israel Magazine, September 1990.     
  • 47) “Keepers of My Youth,” Forward, December 14, 1990.
  • 48) “Ulysses,” Il Foglio Volante, November‑ December 1990, 5.
  • 49) from “Between Bombardments, ii, vi, xiii” Forward, March 1, 1991.            
  • 50) “Vietnam and the Gulf,” Trapani Nuova, March 8, 1991, 3.
  • 51) “Safe Room,” Jewish Quarterly, Spring, 1991.
  • 52) “Lovers,” American Voice, Summer, 1991         
  • 53) “Living,” Ariel, No. 85-86, 1991, 11
  • 54) “Love Behind Gas Masks,” from Between Bombardments, Jerusalem Post, February 4, 1992, 7.
  • 55) “Lovers,” PEN Israel 1992.
  • 56) “Holyland,” Moving Out, Vol. 15, No. 1+2, 1993, 24.
  • 57) “Love Soup,” Prairie Schooner, Summer, 1992, 66-71. Readers’ Choice Award, 1992. 
  • 58) “Holyland at Night,” “Keepers of my Youth,” Lilith                
  • 59) “Shudder Hunger” Impetus                      
  • 60) “Reader Response,” “Rock Concert.” GYPSY, 19, 1992, 12-13.
  • 61) “Fear and I Were Born Twins,” Understanding, No. 4, 1992, 50.
  • 62) “black wine” honorable mention  Poetic Pursuits 
  • 63) “Yiddish Lesson,” “carmina burana,” “Score,” Women and Choices
  • 64) From Between Bombardments, War, Literature, and the Arts, Vol. 4, No. 2, Fall/Winter 1992, 53-56
  • 65) “Mobilization,” We Speak for Peace, ed. Ruth Jacobs, 1993.
  • 66) “Multiple Orgasm,” “After making love:” The Time of Our Lives, Crossing Press, 1993.
  • 67) “Hagar,” Anthology of Biblical Poetry
  • 68) “Upside,” “Mamshit” arc 7, 1993.   
  • 69) “Mamshit,” “Night Travel,” LIPS, 17, 1993, 25-6.
  • 70) “between bombardments” v, xi, xvi, xvii, xxii, xxvi, xxxiv, xxxix, War, Literature and the Arts, reprinted in This Year in Jerusalem, Mordechai Richler (Knopf, 1994)
  • 71) “mothers,” “sympathy,” “man/i/pull/ation,” “Reconstructing Paul de Man,” Ars, 1992.
  • 72) “Sympathy,” “Licks,” “Concentration,” Rag Mag 11, 1, 1993, 83-86.                                     
  • 73) “Limits,” “Selichot,” “Mamsheet,” Poetic Space, Fall-Winter 1992-3, 9,22.
  • 74) “A Brief History of Time,” “Dreams,” “Interval,” Dream International Quarterly, 20, 1993, p. 84.
  • 75) “Cover Me,” Lilliput Review #49, 1.
  • 76) “Military Washing,” Ariel
  • 77) “Mabrouk,” A Song to Life and World Peace, Jerusalem: Posner, 1993.
  • 78) “Summer 1990,” Sheila-Na-Gig 7/8 1993, 21-22.
  • 79) “Male Beauty, “Swan Break”, “Summer 1990,” Home Planet News
  • 80) “History,” “Lovely and Pleasant,” and “Life Goes On,” International Anthology of Holocaust Poetry, Texas, 1993.
  • 81) “The Frog Prince,” arc 8, Autumn 1993, 6-7.
  • 82) “Morning Science,” “Tropics,” “Some Thoughts on Writing in English,” “Sometimes I,” Modern Poetry in Translation New Series, #4. Winter 1993-4, 9-12.
  • 83) “Transformations,” “Between Bombardments,” “Munich Airport,” “Postcards to Palestine,” “At an Israeli Rock Concert,” “Sympathy for the Devil,” “On the Way to School,” “GAIA.”
  • 84) From: “Poems from the Gulf War,” “Mobilization,” “Custom,” “Civil Defense- January 1991,” Kerem, Winter 1994, 27-34.
  • 85) “SwanBbreak,” “Defamiliarization,” “Tel Aviv Love Song,” Amelia
  • 86) “The Frog Prince,” “Tangents,” “Interview,” Morpo Review, I, 1, 1994. http://morpo.com/index.php?vol=1&iss=1
  • 87) “Ways to Love: Monologues” Arvon Poetry Competition, 1993. London Observer, 1994.
  • 88) “Next,” Lilliput Review #60, 1994.
  • 89) “Housewife,” “Poetry in the Middle East,” “housewife” International Quarterly, Vol. 1, No. 3, 100-101.
  • 90) “Figs,” “Literature and Life,” “Night of War 1,” “Miracles,” Poetry New York
  • 91) “Taking out the Trash,” “Early Encounters with an Analyst,” Lowell Review, Summer 1994, 86-88. http://www.etext.org/Zines/ASCII/Lowell_Review/gut.htm
  • 92) “Season,” “Una Selva,” “La Diritta Via,” arc, 9, Autumn 1994, 3-4.
  • 93) “Elinor Rigby,” “Room,” “speaking of the secret,” Morpo Review, 1 (4), 1994. http://morpo.com/index.php?vol=1&iss=4
  • 94) “dusk – i lie here,” “undelivered mail,” Voices 1994
  • 95) “tattoo,” Lilliput Review, 1994.
  • 96) “Mothers,” Moznaim, December, 1994.
  • 97) “The Grasp,” Voices 1994
  • 98) “In My Skin,” “Munich Airport,” “Kitzbuhl Church” Long Shot, 17, 1995, 50-52.
  • 99) “Sometimes I,” Grasslands Review, 12, Winter 1995, 35.
  • 100) “Transformation,” “Where I Come From,” “To a Sister,” “Thin Lips,” “Desire,” “Afternoon,” Poetic Space, Vol. 5 No 4, 1995.
  • 101) “Abortions,” “Poets’ Admissions Room at Bedlam,” “Dove,” “Forest Ferns,” “Power,” “The Poem,” Untitled, ARC 10,
  • 102) “Tel Aviv,” Massachusetts Review, 1995.
  • 103) “Riding hood,” “Sabbath,” Amelia #25.
  • 104) “In My Skin,” “Munich Airport,” “Kitzbuhl Church,” Long Shot, 1995.
  • 105) “Cover Me,” and “You Plunge,” placed on individual t-shirts. Flying Camel Pless, Toronto.
  • 106) “Habits of Old Ladies,” “Blarney,” Lips.
  • 107) “Munich Paranoia,” “Zacopane,” “Kitzbuhl,” Judaism, Spring, 1995.
  • 108) “Windows and Doors,” Elvis,” Poetry Ink, Vol. 1, Issue 2, July 1995. http://www.etext.org/Poetry/PoetryInk/PIv1n2.txt
  • 109) “Telephone,” “The Captive,” Poetry Ink, Vol. 1, Issue 3, August 1995. http://www.etext.org/Poetry/PoetryInk/PIv1n3.txt
  • 110) “Duration and Expanse,” “The War,” Prairie Schooner
  • 111) “Stones,” E.N. International, Vol. 46, No. 2, 1995, 105.
  • 112) “The Hope,” Yitzhak Rabin – In Memoriam, Tel Aviv: English Association of Writers in English, December 1995, 11.
  • 113) “Music,” “Cackpots,” Pen and Ink, Vol. 2, No. 1, Fall/Winter 1995-1996. 23-24.
  • 114) “Desert Poetics,” “Yoreh,” “Postcards to Palestine 1900-1920,” Determinations South, Ed. Norman Simms, Hamilton, Outrigger Publisher Ltd., 1996. 11, 15, 30.
  • 115) “Slippers,” “Shopping,” “Coif,” Lips
  • 116) “Summer 1990,” Home Planet News, 40 (Vol. 10, No. 2), Spring 1996, 14.
  • 117) “Sleeves,” American Voice, September 1996.
  • 118) “Almost,” “The Old Blood,” “Interview,” arc 11, Summer 1996, 34-35.
  • 119) “Tyrolean Vacation,” War, Literature, and the Arts, Vol. 8, No. 2, Fall/Winter 1996, 69.
  • 120) “noon,” “telephone,” Voices, 1996, V. 24.
  • “The Hope,” “Poetry Lesson,” “Diagram Of Heart,” “Avishag,” “Hagar,” “Austrian Vacation,” “Kitzbuhl Church 1+2”Tel Aviv Review 4, 1996.
  • “Truth,” Bread for This Hunger, Ed. Linda Clifton. Seattle, Washington: Crab Creek Review Association, 1996.
  • “Tel Aviv Stories,” Israel Horizons, Vol. 44., Winter 1996/7, 19.
  • “That night,” “Pardess,” “Windows and Doors,” “Yiddish,” Jerusalem Review, 1, April 1997, 125-129.
  • “Joseph and Me,” “Eden,” Living Text, 2, Winter 1997, 5.
  • “Lines on Male Beauty Before Flying,” Home Planet News, 42 (Vol. 10, No. 4), Autumn 1997, 11.
  • “Season,” Grandmother Reconsiders Her Knitting,” “The Exhibitionist in Her Boudoir,” “The Habits of Old Ladies” Wise Women’s Web, 1997. http://users.tellurian.com/wisewomensweb/alkalay.html
  • “Grandmother,” “Public Outcry,” “Transportation,” “Between Bombardments,” An Anthology of Women’s Poetry
  • “The Flame,” “Kvetch,” “Water,” “Peace,” “Stereotypes,” Outrigger, New Zealand
  • 130) “Public Outcry,” “cover me,” “transportation,” & “love soup,” Anthology of Women’s Poetry in Israel, Myriam Glaser S.U.N.Y. Press, 1997.
  • 131) “Scape,” Home Planet News, 41 (Vol. 10, No. 3), Winter/Spring 1997, 3.
  • 132) “Tel Aviv Stories,” Israel Horizons, Vol. 44, No. 3, 4, Winter 1996/1997, 19.
  • 133) “Jezebel,” E.N. International, Vol. 47, No. 2, 1997, 73.
  • 134) “Some thoughts on writing in English in Israel,” The New Aliyon, Passover 1997, 15.
  • 135) From “Ways to Love: Monologues,” “Telephone Dialogue with a Friend,” “Elvis,” “Music,” Jerusalem Review, 2, 1997/1998, 175-179.
  • 136) Alsop Review — http://www.alsopreview.com/gut/
  • 137) “Ode to Bob Flanaghan,” Michigan Quarterly Review.
  • 138) “Of Israel and the Language,” Massachusetts Review.
  • 139) “Jeans,” Amelia 26/27, Vol. VIII, Nos. 3 and 4, 1998, 174.
  • 140) “T-shirt for Independence Day,” Ariga, April 1998. http://www.ariga.com/visions/poetry/karen5.shtml
  • 141) “Symbols,” “Instructions for the Burglar,” Poetry Magazine, Vol. III, No. IV, April 1998. http://poetrymagazine.com/archives/1998/apr/alkalay.htm
  • 142) “Postcards to Palestine, 1900-1920,” “Identity,” “Mr. Panitz,” “Jerusalem,” Religion and Literature3 Autumn 1998, 177-182.
  • 143) “Panties,” Rising to the Dawn, Ed. Laverne C. Williams, New Jersey, Little Treasure Publications Inc., 1998, p. 89.
  • 144) “A Poem for Yom Kippur: To Snow they Shall be Whitened,” Ariga, September 1999. http://www.ariga.com/1999-09.shtml
  • 145) “The Illumination of Nutrition: Cold Poems,” Poetry New York, 11, Winter/Spring 1999, 13-17.
  • 146) “Aryeh Deri’s Wife,” Ariga, March 1999. http://www.ariga.com/1999-03.shtml
  • 147) “1949,” Messages from the Heart, Summer 1999, 6.
  • 148) “I am the Girl,” The American Voice.
  • 149) “Order,” “Housewife,” Ariel, Summer 1999, 71-2.
  • 150) “Almost,” Will Work for Peace: New Political Poems, ed. Brett Axel. Trenton: Zeropanick Press, 1999, 99.
  • 151) “Insomnia,” “A Charm Against Insomnia,” “Computer Solitaire,” “Solitaire Addiction,” “One Day I Played Solitaire,” The Scriberazone, 1999. http://www.scriberazone.co.uk/collections/insomnia/index.shtmlhttp://www.scriberazone.co.uk/collections/solitaire/index.shtml
  • 152) “Abortions never let you forget,” “Performance,” “Crackpots,” “Grudges,” Mentress Moon, October 1999. http://www.sundress.net/mentressmoon/archives/oct1999/karen.html#abortions
  • 153) “The Paranormal in Our Daily Lives,” “Physical Mistress,” “Martyrs,” “Consider the Red Clock,” “The Death of a Poet’s Dog,” “Helborn Station,” Jerusalem Review, 4, 1999/2000, 97-102.
  • 154) “Dressing for Receptions,” “Physical Mistress,” “The Storm,” “Portrait,” The Drunken Boat, Issue I, Spring 2000. http://www.thedrunkenboat.com/alkalaypoetry.htm
  • 155) “On The Statistic Probability of Miracles,” Home Planet News, 46 (Vol. 11 No. 4) Summer 2000, 17.
  • 156) “At Fifty Four,” Clay Palm Review, Spring/Summer 2000.
  • 157) “The Arab-Israeli Conflict,” The Drunken Boat, Issue 2, Summer 2000. http://www.thedrunkenboat.com/inmyskin.htm
  • 158) “Three Poems on Personal Habits,” “Inspiration,” “Landscape,” “In the President’s Home,” “Clocks,” “A Love Poem,” Ygdrasil, January 2000. http://www.etext.org/Poetry/Ygdrasil/Y-0001.HTM
  • 159) “Medical History,” Poetry Magazine, Vol. 5, No. XI, November 2000. http://poetrymagazine.com/archives/2000/November00/alkalay-gut.htm
  • 160) “The Keepers of My Youth,” Dancing on the Edge of the World: Jewish Stories of Love, Faith, and Inspiration, ed. Miriyam Glazer, McGraw-Hill/Contemporary Books, 2000, 192-193.
  • 161) “1949,” Free Zone Quarterly (FZQ), 17, Winter 2000. http://fzq.lindaeverett.com/archives/17/poet03.htm
  • 162) “Live War,” Perihelion, 7, 2001. http://www.webdelsol.com/Perihelion/alkalaygutpoetry.html
  • 163) “Milk And Honey,” “Poland,” “The Other,” Ariga, August 2001. http://www.ariga.com/2001-08.shtml
  • 164) “soap opera,” Poetry Magazine, Vol. VI, No. VII, September 2001. http://poetrymagazine.com/archives/2001/September01/alkalay_gut.htm
  • 165) “For Tony Soprano,” “The Friday Afternoon Arabic Movie,” “Porno Ladies,” “Chagall’s ‘Naissance’,” “Old Lovers,” “Minding the Infant,” “For Miriam,” The Scriberazone, 2001. http://www.scriberazone.co.uk/collections/faam/index.shtml
  • 166) “Suicide Bomber,” “Belly Dancing – Tel Aviv March 2002,” “Recital,” Bridges, Vol. 9, No. 2, 2002, 73, 76, back cover.
  • 167) “In This Heat,” “Life Returning,” “Rusty Nails,” “Poison Comes from Within.” Peace Fire. Ed. E. Casey and P. Hilder. London: Free Association Books Ltd, 2002. 13, 295, 327, 340.
  • 168) “Someone Was Here,” “Edible Poems,” “Birds in Bushes,” “Lunch,” “Chocolate,” The Scriberazone, 2002. http://www.scriberazone.co.uk/collections/obsessions/index.shtml
  • 169) “From the Desert” (with Hebrew translation). The Poem and The World (book 4). Ed. Anshuman Pandey. Seattle: Seattle Sister-Cities Poetry Series, 2002. 22-25.
  • 170) “Minding the Infant,” “The Chiropractor,” “Physiotherapy,” Poetry Magazine, Vol. VII, No. II, February 2002. http://poetrymagazine.com/archives/2002/February2002/alkalay_gut.htm
  • 171) “Metamorphosis,” Poetry Ireland Review, Issue 74. Ed. Michael Smith. Dublin: Poetry Ireland Ltd., 2002.
  • 172) “Exorcisms,” Poetry Magazine, Vol. VII, No. VI, June 2002. http://poetrymagazine.com/archives/2002/June2002/alkalay_gut.htm
  • 173) “What the Colossus Saw,” Focus 9/11 Part One, Ed. Rochelle Ratner, in PoetsUSA. http://users.tellurian.com/wisewomensweb/PoetsUSA/ratner.html
  • 174) “Fat Clothes, Thin Clothes,” “Grandmother Reconsiders Her Knitting,” “The Slipper,” “Consider the Red Cloak,” “Structure,” “The Body,” Women Writers, Winter/Spring 2003. http://www.womenwriters.net/creative/kag.htm
  • 175) “Suicide Sister,” “Recital,” Palestine-Israel Journal; Vol. 10, No. 1, 2003.
  • 176) “The Hope,” The Golden Chain – Fifty Years of the Jewish Quarterly. Ed. Natasha Lehrer. London: Vallentine Mitchell, 2003.
  • 177) “Ars Poetica,” “Tune,” “Going Down,” Brief Encounter,” “Some Trees,” “Metamorphosis,” “Fruits,” Poems from Avra Cadibra, The Scriberazone, 2003. http://www.scriberazone.co.uk/collections/briefencounters/index.shtmlhttp://www.scriberazone.co.uk/collections/avra/index.shtml
  • 178) “Friend and Foe,” “To One in Beirut,” Women On War. Ed. Daniela Gioseffi. New York: The Feminist Press at the City University of New York, 2003. 182-184.
  • 179) “On the Statistic Probability of Miracles,” Poetry Repair Shop, June 2003. http://www.poetryrepairs.com/v03/069.html
  • 180) “On Reading Mohammed Zachariah’s Poem ‘War’,” All Info About Poetry, 63, May 2003. http://poetry.allinfo-about.com/newsletters/poetry-newsletter63.html
  • 181) “Ilan Ramon,” “Recital,” “The Child,” Flight,” On the Lack of Productivity of Israeli Artists in These Hard Times,” “Public Outcry,” “Women and Cigars,” “The Death of a Poet’s Dog,” “Of Israel And the Language,” “Provocation – A Computer Game,” Liz Magnes Plays Gershwin in Tel Aviv (and I scribble),” “Buying furniture on Herzl Street,” “Inbal,” Ariga, 1999-2003. http://www.ariga.com/visions/poetry/karen014.shtmlhttp://www.ariga.com/visions/poetry/karen013.shtml
  • 182) “Purim Thoughts,” Ariga, March 2003. http://www.ariga.com/2003-03.shtml
  • 183) “Live War,” Perihelion, 7. http://webdelsol.com/Perihelion/alkalaygutpoetry.html
  • 184) “Provocation – A Computer Game,” “After Making Love,” “Sympathy for the Devil,” “Love Soup,” “Ways to Love: Monologues,” “Summer 1990,” “The Golden Calf,” “The Slipper,” “Sleeves,” “Retailoring,” “The Illumination of Nutrition: Cold Poems,” “The Death of a Poet’s Dog,” “When Venus Thinks of Clothes,” “Dirge,” “The Minister of Poetry,” The Alsop Review. http://www.alsopreview.com/gut/
  • 185) “Love Poem,” “Suicide Camp,” “Amateur Night,” Moongate Internationale. http://motherbird.com/karen.html
  • 186) “Straying Dog,” “He Sleeps in Her,” The Athens Review, Vol. 1, No. 1, Winter 2003. http://mywebpages.comcast.net/dtanoury1/Athens/W2003Frame1Source1.htm
  • 187) “Recital,” http://www.okapi.co.il/october2003/index.html
  • 188) “Metamorphosis,” Judaism, Vol. 52, No. 1-2, Winter/Spring 2003. 50.
  • 189) “Let me think,” “Poetry,” “The Fitting,” “it is my soul it is,” “His Will,” “People with long,” “Cardiogram,” “Suicide.” The Athens Review, 2003 http://mywebpages.comcast.net/dtanoury1/Athens/KAPms1Frame1Source1.htm
  • 190) “Poem,” Home Planet News, No. 50, 2004.
  • 191) “One of those Nights,” Femspec, Vol 4, No. 2. 2004.
  • 192) “Recurrence” Maamakim, http://mimaamakim.org/mima2005_2.pdf
  • 193) “Love Soup,” Anthology One, Ed. Jaimes Alsop. Laurel, DE: Alsop Review Press, 2004. 6-12.
  • 194) “Elegy to Enid,” Harmony: Fifth World Congress of Poets for Poetry Research and Recitation, December, 2004, 129.
  • 195) “Between Bombardments,” Living with Terror, Working with Trauma. Ed. Danielle Knafo. Lanham: Jason Aronson, 2004. 105-110.
  • 196) “Una Selva,” “The Lost Ring,” “A Poem,” Continuum 3, 2004-2005. 120, 122, 124.
  • 197) “Why I Wear Black,” “1949,” “Look How Happy the Television Is That I Am Home,” “Love Soup,” “Sympathy for the Devil,” “Nijinsky,” “3 Views of the Wolf,” “Interrupted Love,” “The Veil,” “Kitchen,” YGDRASIL (a special printed issue), Lulu, 2005. 125-141.
  • 198) “Postcards to Palestine (1900-1920),” Arc 17, Summer 2005. 22-23.
  • 199) “Almost,” Maneuvering between the Headlines: An American Lives Through the Intifada by Helen Schary Motro. New York: Other Press, 2005.
  • 200) “Computer Solitaire,” “A Charm Against Insomnia,” “Edible Poems,” “Minding the Infant,” Contraflower. Ed. Sarah Annetts and Peter Johnson. Sheffield: Scriberazone, 2005. 8, 37, 41, 65.
  • 201) “Because my body,” “Last Days,” “3 Views of the Wolf,” “Archives,” “The Veil,” “Every Morning,” “At the Dead Sea,” “Second Generation,” “In the Country,” “Hello Moses,” “A Story of Jerusalem,” “The Child,” Botteghe Oscure, Inaugural Issue, Fall 2005. http://www.bottegheoscure.net/currentIssue/karen-alkalay-gut.htm
  • 202) “The Old Queen of Dance,” Natural Bridge 15, Spring 2006. 28.
  • 203) “Elegy for Enid,” “World Poetry Almanac 2006,” Mongolia.
  • 204) “Three Poems on Miriam,” Bridges 1, Spring 2007, 40-2.
  • 205) “Local Produce,” excerpted. Jerusalem Post Weekend, February 15, 2007, 9.
  • 206) “A Guided Tour of Jerusalem,” Michigan Quarterly Review, Summer 2007. 392-393.
  • 207) “The Red Angel,” “The Red House,” “”Over Town,” “Lolling Lovers,” “David with a Mandolin,” “’Boat’,” “Peeing at the Uffizi” (Chagall Poems), “The Veil,” Arc 19, 2007. 25-28.
  • 208) “Coins,” “Peace,” “Last Days,” “Codes,” Prairie Schooner 81, No. 1, Spring 2007. 42-44, 119-120
  • 209) “Brooklyn,” Broken Land: Poems of Brooklyn, eds. Julia Spicker Kasdorf and Michael Tyrell, NY University Press, 2007. 222-3.
  • 210) “Focus,” Kisufim: To Be A Jewish Writer, Jerusalem:  Beit Morasha, 2007, 49.
  • 211) “Leprosy for Seven Days,” “Hello Moses,” “Miriam,” Bridges 12, 1, Spring 2007, 41, 69-70, back cover.
  • 212) “Consider the Red Cloak,” The Virago Book of The Joy of Shopping. Ed. Jill Foulston. London: Virago, 2007. 55.
  • 213) “Local Proposal,” Poetry Anthology from the Festival (Osef Shirim Min HaFestival), Nissan and Omanut LaAm, April 2007. 54. (in Hebrew)
  • 214) “Hitler Builds a City for the Jews,” “Mr. Panitz,” Night Travel,” “Voices in My Skin,” Voyage Home,” Blood to Remember: American Poets on the Holocaust. Ed. Charles Adés Fishman. St. Louis, Missouri: Time Being Books, 2007. 39-43.
  • 215) “Vadi Quelt: St. George of Koziba,” Mima’amakim, 2007. 39-40.
  • 216) “Crossing the River,”. http://www.bigbridge.org/WAR-PAP2.htm

 Big Bridge ,2007

  • 217) “Dedication,” “Alter Ego,” Arc 20, 2008. 18-19.
  • 218) “Mathematics,” Palestine-Israel Journal 14, 4, 2007. 116.
  • 219) “Formalism: A Poem,” 2008. Critiphoria 1
  • 220) “Why I Don’t Write Formal Verse,” December 19, 2008. Ars Poetica.
  • 221) “After,” “Experience,” “Intifada Child,” A Sea of Voices: Women Poets in Israel, ed. Marjorie Agosin. Sante Fe: Sherman Asher, 2008. 161-163.
  • 222) “The Gift,” “The Old Ways,” “Dresses,” “Jeans,” “Buying Clothes,” dans la lune 11, 2008.
  • 223) “Stones,” “I Explain Darwin to the Rebbe,” “Morning Science,” “Birds of Tel Aviv University,” Queen in: Rhapsody: Linking Culture between Israel and Australia Issue 7, 2009. 34-35.
  • 224) “Why I Don’t Write Formal Verse,” “Ars Poetica,” “The Belt,”. http://womensvoicesforchange.org/tag/karen-alkalay-gut Women’s Voices for Change, 2009.
  • 225) “Abortions,” Corporea. Eds. Loredana Magazzeni et al. Roma: Le Voci della Luna Poesia (2009): 102.
  • 226) “1957,” http://womensvoicesforchange.org/tag/karen-alkalay-gut

Women’s Voices for Change, 2010.

“I am a Conisseur of Insomnia,” “I Want My Shoes to Forgive Me,” https://michaeldickel.info/2017/09/21/3-karen-alkalay-gut

        263) I have lain naked among pine trees, ygdrasil, April, 2018

        264) I saw a flash of his face in the rushing water, ygdrasil, April, 2018

        265) I wish I could forget that night he came to me ygdrasil, April, 2018

        266) Sodom ygdrasil, April, 2018

        267) Lost ygdrasil, April, 2018

        268) Orna ygdrasil, April, 2018

  • 269) Herstory Prism, April 2019
  • 270) Night Travel Prism, April 2019
  • 271) Wardrobe Persimmon, June 2019
  • 272) Refugees, arc 26, 2019
  • 273) “The Best Scenario,” arc 26, 2019
  • 274) “Exile,” Palestine-Israel Journal Vol 24 1&2, 201-2.
  • 275) “Learning by Birthing,” Palestine-Israel Journal, Vol 24, No. 384, 2019, 205.
  • 276) “The Tattoos,” Shirim, Vol. XXXVI, No. II (2018) & Vol XXXVII, No. 1(2019), 9.

 (C) TRANSLATIONS OF POETRY

SELECTED TRANSLATIONS INTO ITALIAN                                              

  • “Mechitza,” “Sesso (Sex),” “A uno di Beirut” (To One in Beirut), trans. Nat Schammaca, Trapani Nuova, February 12, 1987.
  • “Greek and Jew,” “Mechitza,” “Skiing on Galilee,” “Friend and Foe,” and “Lithuanian Legacy,” trans. Nat Schammaca, Trapani Nuova, June, 1987.                                                    
  • “Separation,” “Ulysses,” and “An Israeli Proposal,” trans. Nat Schammaca, Trapani Nuova, May 22, 1987.
  • “Lithuanian Legacy,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, May 8, 1987, 3.
  • “Penelope,” transl. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, May 29, 1987, 3.                                     
  • “Ulysses,” “An Israeli Proposal,” and Separation,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, May 22, 1987, 3.
  • “Mornings,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, June 26, 1987, 3.
  • “Incrociando le gambe,” “Busso alla Porta,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, March 30, 1988, 3.
  • “Zebra,” trans. Franci Di Marco, Trapani Nuova, June 24, 1988, 3.                                                
  • “Ulysses,” trans. Enzo Bonventure, Il Foglio Volante, November‑December 1990, 5.
  • “Ulysses,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, March 8, 1991, 3.
  • “Quanto al Testo,” trans. Enzo Bonventure, Trapani Nuova, March 23, 1990, 3.
  • “Il Vietnam e il Golfo,” trans. Nat Schammaca and Nina Schammaca, “Penelope,” “Ulysses,” trans. Nina Schammaca, “Tutto quel bussare ai cancelli,” trans. Enzo Bonventure. Trapani Nuova. March 8, 1991, 3.
  • “Qui e la”, trans. Nat Schammaca, 101 Poets. Cross‑Cultural Communications, 1992.
  • “evocando Emily,” “Nijinsky,” “strutture,” “simpatia per il diavolo.”

El Ghibli – rivista online di letteratura della migrazione 3 #1,december, 2006

http://www.el-ghibli.provincia.bologna.it/id_1-issue_03_14-section_3-index_pos_3.html

  • “Strano,” “Tutta la poesia è rivoluzionaria,” “Nella mensa internazionale dell’ospedale” traduzione Erika Orlandini, El Ghibli – rivista online di letteratura della migrazione Anno 11 numero 48 giugno 2015 

 SELECTED TRANSLATIONS INTO POLISH

From Avra Cadivra and other poems, trans. Frenek Vigoda. https://www.karenalkalay-gut.com/polishtrans.html

Selected poems trans. Frenek Vigoda. https://karenalkalay-gut.com/polish.htm

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO ROMANIAN

Three poems, trans. Gabriel Prăjitură. http://www.aol.ro/2002/09/galeria/galeriagp01.htm

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO FRENCH

  1. “Living,” Ariel, No. 85-86, Winter 1992, 113.
  2. “Una Selva,” “The Lost Ring,” “A Poem,” trans. Marlena Braester, Continuum 3, 2004-2005. 121, 123, 125.
  3. “Dedication,” “I Don’t know where to begin,” “Today I totally understand,” “A chocolate,” “Trying to Pray,” “In a Tel Aviv Hospital,” “Statistics just explain away the wonder,” “The Eternity of Menopause,” “So Far So Good.” trans. Sabine Hunyh. http://www.terreaciel.net/Karen-Alkalay-Gut#.WHx6Cvl942x
  4. “Eternity of Menopause,” trans. Sabine Hunyh reprint

http://gouttedeau.blog.lemonde.fr/2017/01/14/song-for-anne-sexton/

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO TURKISH

  1. “Dividing,” and “Resemblances,” amerikali kadin sairler (Anthology of American Women Poets,) translated by Talit Sait Halman, Varlick, 1992, 12-15.

 

  1. “Bolmek,” Varlick 1019, August 1992, 28.

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO GERMAN

“Housewife,” Ariel, 110, September 1999, 94.

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO HEBREW                                    

  • “Before You Turned,” “The Lady of the Doors,” “We Put the Baby,” Eyal Megged, Proza, October 1976, 6.     
  • “Once into the Abyss,” “I Will Read For You,” “Entombed, I” Eyal Megged, Proza, February‑March, 1977, 25.
  • “He Came in a Cloud,” Rosh, 2 Spring 1978, 4.
  • “More Enterprising,” “To Give,” Rosh, 5, Winter 1980, 23.         
  • “Now that we have learned . . .” “Betrayal,” Ma’ariv, March 6, 1981, 37.                   
  • “The Lady of Geha,” trans. Asher Reich, Yidiot Achronot Literary Supplement, December 11, 1981, 6.
  • “The Second Time,” “I Knock,” trans. Eyal Megged, Iton 77, 28, June-August, 1981, 41.     
  • “Sweet Song,” trans. Asher Reich, Ma’ariv, December 4, 1981.
  • “Ulysses,” Migvan 66, January 1982, 66.
  • “Friend and Foe,” Migvan 72, August 1982, 35.
  • “Our Flesh,” “The Secret,” “You Always Loved Me,” trans. Ilan Sheinfeld, Davar, May 13, 1983, 21.
  • “To One in Beirut,” trans. Arie Sivan, “The Boys,” “Golan,” “Reckoning,” trans. Ilan Sheinfeld, Migvan, 81‑2, Juky-August 1983, 36‑7.
  • “Only in Pain,” “No Need,” “Left Foot,” “I wanted to say” “So Much of Poetry,” Achshav, 43.
  • “Hite Report,” “Shaul,” Achshav, 45.
  • “The Lithuanian Corridor,” “The Secret,” “My Friend’s Wife,” trans. Ilan Sheinfeld, Moznaim, September 1983, 57.
  • “Ovdat,” “To Snow They Shall Be Whitened,” trans. Giora Leshem, Ma’ariv, October 12, 1984, 29.
  • “Mornings,” “Divorce,” “You Are a Shower of Gold,” “I Knock,” Isha Ohevet: An anthology of women poets, Tel Aviv: Stavit, 1985.
  • “Breakfast,” “Morning Lecture,” “Cities in the Future,” “Two Days Later,” “I Knock obn the Walls,” trans. Giora Leshem, Moznaim, January-March 1986, 72.
  • “Mornings,” “I Knock on the Walls,” “Divorce,” trans. Ziv Kuper, Israel Shelanu, April 22, 1986, 48-9.
  • “History,” Hadoar, trans. Lisa Pleegle, September 5, 1986.
  • “Lithuanian Legacy,” “Stroke,” and “Messiah,” trans. Yeshayahu Peles, Moznaim, March-April 1989, 40.
  • “Dream,” “June 7, 1983,” “Night Journey,” “Ovdat,” Rav Kol. Ekked, 1989, 96‑101.
  • “Dream,” trans. Giora Leshem, Tsomet HaSharon, February 23, 1990, 45.
  • “Malcah,” “Warm,” “Lost Poem,” trans. Mary Reizel, Moznaim, April 1990, 45.
  • from Between Bombardments, Maariv, 1991
  • “Between Bombardments – Selections,” trans. Ilan Sheinfeld, Apirion, 20-21, Fall-Winter 1991, 95.
  • “Pardes,” trans. Shmuel Shatal, Ma’ariv Signon, 402, March 4, 1992, 6.
  • “Arabesque,” “I’m Thinking of You,” “Hot Weather in Tel-Aviv,” “Memory,” “After Making Love,” trans. Oded Peled, Eton 77, 149, 1992, 49.
  • “End,” Mirpesset, 8-9, December 1992, 32.
  • “Procedures,” Nativ, 1993.
  • “Those Sleepless Nights,” “Mabrouk,” “Lessons,” trans. Moshe Shafrir, Eton 77, June, 1994, 29.
  • “Noon,” “Metaphors,” “Sympathy for the Devil,” translated by Dror Abend, Davar: Masa: Literary Section, November 18, 1994.
  • “Mothers” (with English original), trans. Moshe Shafrir, Moznaim, December 1994, 28.
  • “Lessons,” trans. Moshe Shafrir, Nativ, 3(44): May 1995. 92.
  • “Soutine,” and “The Lovers,” HaDoar, March 24, 1995, 17.
  • “The Hope,” Moznaim, February 1996, 32.
  • “Sympathy for the Devil,” trans. Tsvi Yakoby, Psefas, Vol. 33, 1996, 29.
  • “I’m So Glad,” trans. Shmuel Shatal, Moznaim, January 1997, 42.
  • “The Lovers,” trans. Sabina Messeg, “Fear and I Were Born Twins,” trans. Ezra Gut, HaDoar, June 27, 1997, 23.
  • “Ways to Love,” trans. Tsvi Yakoby, Moznaim, July 1997, 56-7.
  • “Abortions Never Let You Forget,” “1949,” trans. Orit Kruglanski, Reve’iya Had-Pa’amit, 1, September 1997, 3.
  • “Procedures,” “This Coat,” trans. Shmuel Shatal, Psefas, 37, 1998, 14, 17.
  • “The Illumination of Nutrition: Cold Poems,” self translated “Moznaim, May 1998, 62-3.
  • “The Greatness of the Poet,” “The Golden Calf,” trans. Yael Globerman, Moznaim, February 2001, 24.
  • “Munich Paranoia,” “Malcah,” trans. Daffi Kudish, Alei Siah 48, 2002, 17-18.
  • “Shopping, Tel Aviv,” trans.Schulamith Hava Halevy, Psiphas 52, Autumn 2002, 41.
  • “Messiahs,” Eton 77, May 2003, 11.
  • “Recital,” Gershon Giron, Tali Atlas-Tadmor, Noam Wohl, http://www.okapi.co.il/october2003/trans/trans5.html
  • “Voices in My Skin,” trans. Daffi Kudish, Alei Siach, Autumn, 2003.
  • “My Young Breasts,” trans. Hayuta Glor and Karen Alkalay-Gut, Ahat me Tesha (One in Nine), Spring 2004. 5.
  • “Interrupted Love,” “Nijinsky,” “Every Morning,” trans. Aharon Amir, Keshet HaKhadasha 12, Summer 2005. 32-34.
  • “Birds of Tel Aviv University,” trans. Daffi Kudish, Poetry Anthology from the Festival, (Osef Shirim Min HaFestival), Nissan and Omanut LaAm, April 2006. 83.
  • “Focus,” trans. Daffi Kudish, Kisufim: To Be A Jewish Writer, Jerusalem:  Beit Morasha, 2007, 48.
  • Personal story, “Una Selva,” “1949,” Rav Kol, trans. Orit Kruglanski, Rav Kol, 1, 1999, 16-18
  • “Munich Paranoia,” “Malcah,” trans. Daffi Kudish, Alei Siach 48, 2002, 17-8.
  • אינני יודעת מהיכן להתחיל, מחקר רפואי, כימותרפיה, בשובךָ מבית־החולים, המסך עולה בטלפון
  • חלומות עצמה, מדי יום אני נשמטת מאהבה, מתקון, גג 33 2014, 63-5
  • מאזנים [0027-2892] אלקלעי גוט, קרן yr:2015 iss:פברואר 2015
 
 
  • “הסיפור שלהת” גג, 2017,86.
  • מלתחה, שירת המדע 2020, 54.
  • “לאחד בבירות”משיב הרוח .27,2118

SELECTED TRANSLATIONS INTO SPANISH

“Order,” “Housewife,” Ariel, September 1999, 72-73.

Poesia

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO RUSSIAN                                              

“Taking Out the Trash,” “Transportations,” “Josef and I,” “I Explain Darwin to the Rebbe,” trans. Chana Noy, Dvar HaSofer (Russian edition), Autumn 2003, 55.

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO PERSIAN

“Birds of Tel Aviv University,” “You Always Loved Me,” trans. Coovash, August 2005              

SELECTED TRANSLATIONS INTO ARABIC

“Birds of Tel Aviv University,” trans. Nai’m Araydee, Poetry Anthology from the Festival (Osef Shirim Min HaFestival), Nissan and Omanut LaAm, April 2006. 82.

“Local Proposal,” trans. Nai’m Araydee, Poetry Anthology from the Festival (Osef Shirim Min HaFestival), Nissan and Omanut LaAm, April 2007. 55.

SELECTED TRANSLATIONS INTO DUTCH

  1. “Plea for a Moratorium on Poems about Jerusalem,” De Brug, Vol. 16 No. 63, December 2006.

SELECTED TRANSLATIONS INTO FLEMISH

 

SELECTED TRANSLATIONS INTO DANISH